Basic English IDIOMS in REAL LIFE
Audio Transcript (0:00:00) Lady #1: Oh, how was your date? Lady #2: Oh, he stood me up. Lady #1: Oh, well, of course, it is only proper that a gentleman stands as you approach the table. Lady # 2: No, no, he stood me up, as in he didn't show up. Lady #1: He did not attend. Lady #2: Yeah, and he hasn't replied to me, so I guess he ghosted me. Lady #1: He died? Lady #2: Oh, no, no, he's just choosing not to reply to me, which implies he's no longer interested, as if he was a ghost, you know? Lady #2: He's not there. (0:00:20) Lady #1: And is this common in your society? Lady #2: Unfortunately, yeah. Lady #1: Well, no wonder there are so many spinsters. Lady #2: Yeah, but I earn a wage and I can vote and I can leave the house by myself. Lady #1: So then why find a gentleman? Lady #2: You know what? That's an excellent point. 1. "Stood me up" (Он меня "кинул" / не пришел на свидание) Объяснение: Это очень распространенная идиома, означающая, что человек договорился о встрече (обычно свидании), но не явился, не предупредив и не объяснив причин. Первый леди в диалоге понимает это буквально ("proper that a gentleman stands as you approach the table" - "прилично, чтобы джентльмен стоял, когда вы подходите к столу"), но вторая леди разъясняет истинный смысл. 2. "Ghosted me" (Он меня "зафэйсбучил" / игнорирует, как будто умер) Объяснение: Еще одна современная идиома, которая означает, что человек резко прекращает всякое общение, не объясняя причин. Как будто он "исчез", как призрак. Вторая леди объясняет это первой, сравнивая ситуацию с тем, как если бы человек стал невидимкой, просто перестав отвечать. 3. "Spinster" (Старая дева) Объяснение: Это устаревшее слово, которое раньше использовалось для обозначения незамужней женщины, достигшей возраста, когда, по представлениям того времени, она уже вряд ли выйдет замуж. В данном контексте первая леди использует его, чтобы выразить удивление, почему при таких возможностях (женщины могут зарабатывать, голосовать, свободно передвигаться) они все еще ищут партнеров, и подразумевает, что проблемы с отношениями (как "ghosting" и "standing up") приводят к тому, что многие остаются одинокими. 4. "Earn a wage" (Зарабатывать себе на жизнь / иметь доход) Объяснение: Это простое, но важное выражение, означающее, что человек получает деньги за свою работу. Вторая леди перечисляет свои права и возможности, которыми обладают современные женщины, как контраргумент предположению первой леди о том, что они "spinsters" из-за невозможности найти партнера. 5. "An excellent point" (Прекрасный довод / отличная мысль) Объяснение: Эта фраза используется, чтобы признать, что кто-то высказал очень разумное, убедительное или правильное утверждение. Вторая леди, услышав вопрос первой леди "So then why find a gentleman?", осознает всю абсурдность своих предыдущих рассуждений и соглашается с тем, что, возможно, ей и не нужно так сильно стремиться к поиску партнера. 📚 Ссылка на первоисточник видео примера: https://www.youtube.com/shorts/nWkW4MVqfYM?feature=share #english #stories #fun #grammar #video #lesson #tale #exam #fce #cpe #Ielts #tutor #Lana'sTeacher`sСellar #Lana #Teacher #Сellar #топыкатегорий #егэ #огэ #английскийегэ #английскийогэ #экзамен #подготовка #путешествия #погода #природа #хобби #еда #аудирование #истории #история #английский #урокиготовые #материалыпоанглийскому #дляучителя #masteryourenglish #all #you #need #english #intromarket #amazy #progressme #edvibe #vibe #englishvibe 📚 Меня можно найти тут: 🚀 Сайт с материалами - amazy : https://amazy.world/app/profile/1817 🎤 Telegram - https://t.me/TeachersCellar ❤️ Мой VK: https://vk.com/lana_tc 📚 Мои публикации можно посмотреть тут: https://intr-market.ru/author/6742/ ❤️ Мой VK для учителей: https://vk.com/fluencyeasy_ltc
Audio Transcript (0:00:00) Lady #1: Oh, how was your date? Lady #2: Oh, he stood me up. Lady #1: Oh, well, of course, it is only proper that a gentleman stands as you approach the table. Lady # 2: No, no, he stood me up, as in he didn't show up. Lady #1: He did not attend. Lady #2: Yeah, and he hasn't replied to me, so I guess he ghosted me. Lady #1: He died? Lady #2: Oh, no, no, he's just choosing not to reply to me, which implies he's no longer interested, as if he was a ghost, you know? Lady #2: He's not there. (0:00:20) Lady #1: And is this common in your society? Lady #2: Unfortunately, yeah. Lady #1: Well, no wonder there are so many spinsters. Lady #2: Yeah, but I earn a wage and I can vote and I can leave the house by myself. Lady #1: So then why find a gentleman? Lady #2: You know what? That's an excellent point. 1. "Stood me up" (Он меня "кинул" / не пришел на свидание) Объяснение: Это очень распространенная идиома, означающая, что человек договорился о встрече (обычно свидании), но не явился, не предупредив и не объяснив причин. Первый леди в диалоге понимает это буквально ("proper that a gentleman stands as you approach the table" - "прилично, чтобы джентльмен стоял, когда вы подходите к столу"), но вторая леди разъясняет истинный смысл. 2. "Ghosted me" (Он меня "зафэйсбучил" / игнорирует, как будто умер) Объяснение: Еще одна современная идиома, которая означает, что человек резко прекращает всякое общение, не объясняя причин. Как будто он "исчез", как призрак. Вторая леди объясняет это первой, сравнивая ситуацию с тем, как если бы человек стал невидимкой, просто перестав отвечать. 3. "Spinster" (Старая дева) Объяснение: Это устаревшее слово, которое раньше использовалось для обозначения незамужней женщины, достигшей возраста, когда, по представлениям того времени, она уже вряд ли выйдет замуж. В данном контексте первая леди использует его, чтобы выразить удивление, почему при таких возможностях (женщины могут зарабатывать, голосовать, свободно передвигаться) они все еще ищут партнеров, и подразумевает, что проблемы с отношениями (как "ghosting" и "standing up") приводят к тому, что многие остаются одинокими. 4. "Earn a wage" (Зарабатывать себе на жизнь / иметь доход) Объяснение: Это простое, но важное выражение, означающее, что человек получает деньги за свою работу. Вторая леди перечисляет свои права и возможности, которыми обладают современные женщины, как контраргумент предположению первой леди о том, что они "spinsters" из-за невозможности найти партнера. 5. "An excellent point" (Прекрасный довод / отличная мысль) Объяснение: Эта фраза используется, чтобы признать, что кто-то высказал очень разумное, убедительное или правильное утверждение. Вторая леди, услышав вопрос первой леди "So then why find a gentleman?", осознает всю абсурдность своих предыдущих рассуждений и соглашается с тем, что, возможно, ей и не нужно так сильно стремиться к поиску партнера. 📚 Ссылка на первоисточник видео примера: https://www.youtube.com/shorts/nWkW4MVqfYM?feature=share #english #stories #fun #grammar #video #lesson #tale #exam #fce #cpe #Ielts #tutor #Lana'sTeacher`sСellar #Lana #Teacher #Сellar #топыкатегорий #егэ #огэ #английскийегэ #английскийогэ #экзамен #подготовка #путешествия #погода #природа #хобби #еда #аудирование #истории #история #английский #урокиготовые #материалыпоанглийскому #дляучителя #masteryourenglish #all #you #need #english #intromarket #amazy #progressme #edvibe #vibe #englishvibe 📚 Меня можно найти тут: 🚀 Сайт с материалами - amazy : https://amazy.world/app/profile/1817 🎤 Telegram - https://t.me/TeachersCellar ❤️ Мой VK: https://vk.com/lana_tc 📚 Мои публикации можно посмотреть тут: https://intr-market.ru/author/6742/ ❤️ Мой VK для учителей: https://vk.com/fluencyeasy_ltc
